• 2009-06-22

    地鐵 - [Days in Falltown]

    坐三號綫的時候說到下學期的電影課選修,不知道如果這個鏡頭沒有切換,這個動蕩的鏡頭會永遠繼續下去,一直掠過窗外的青色麥田與高壓電綫,搖晃的看著這對男女,在空曠的車廂中,披著沉默的外衣?

    可是沒有到終點,鏡頭就切換了。一切又一次中斷,新的情景又重新開始了。

    地力不足,青麥早衰。

     

  • 2009-06-17

    忽然 - [Days in Falltown]

    要大三了。真可怕。

    其實我還沒從大一反應過來。

  • 2009-06-13

    荒漠 - [Days in Falltown]

    此生不得不在荒漠中行走,

    如同過去在酒藍色的大海上漂泊。

    走到哪裏都是荒蕪,從我自己身上就能感覺要抵制沙漠化有多麽困難

  • 今天,在那塊樓宇被拆除的空地前,光線隨著耳機裏的貝多芬跳著奇形怪狀的舞蹈。世界很安靜,除了馬路上偶爾響起的噓聲讓它們的表演有些停頓。

    就算沒有信心,我也要在賭桌上為未來扔下所有賭注。

  • das zwangzigste Jahr

  • 2009-05-26

    。。。 - [Days in Falltown]

    今天下午,時間安靜地停了一會。現在它又開始瘋狂走動了,就像午休后的流水綫。

  • 2009-05-24

    ... - [Life]

    不知誰把藍墨水打翻了,它們凝在天空,沒有光澤。

  • 墨藍色的天空,晨昏莫辨

  • 2009-05-18

    照片 - [Days in Falltown]

    有些時候甚至是陽光明媚的照片上都會被覆上一層不明出處的陰霾。

  • Der Frühling

     

    Der Tag erwacht, und prächtig ist der Himmel,

    Entschwunden ist von Sternen das Gewimmel,

    Der Mensch empfindet sich, wie er betrachtet,

    Der Anbeginn des Jahrs wird hoch geachtet.

     

    Erhaben sind die Berge, wo die Ströme glänzen,

    Die Blüthenbäume sind, als wie mit Kränzen,

    Das junge Jahr beginnt, als wie mit Festan,

    Die Menschen bilden mit Höchsten sich und Besten.

     

    Mit Unterthänigkeit

                                    Scardanelli

    Den 24.Mai.1748

     

     

    白晝蘇醒,煌煌其天,

    繁星群簇,倏忽已逝,

    人感自身,猶如其觀,

    一年之始,深受崇敬。

     

    群山巍峨,水波粼粼,

    繁花綴樹,猶如花環,

    一嵗新始,似度佳節,

    人之育己,至高至善。

     

     

    謙順的

    斯卡達内利

    1748524

     

  • Nicht alle Tage nennt die schösten der,

      Der sich zurücksehnt unter die Freuden wo

        Ihn Freunde liebten wo die Menschen

         Über dem Jüngling mit Gunst verweilten.

     

    非所有日子他都稱最美,

       在那些歡樂中他渴望著

          那裏有朋友們愛他,有

             人們爲這少年善意地停留。

  • 2009-05-16

    心電圖 - [未來,未來]

    有些受打擊。暮色帶來的是無盡的陰鬱。

    未來只是心電圖上一切復歸的地平綫。

    一切夢想的倒塌就如二十年前一般。孩子們留下的廢墟一座座高樓拔起,反光的玻璃射出黯淡刺眼的陽光,刻下一行行“美好時代”。

    一個旅人,如何面對,經年之後淪爲廢墟的家園?

  • 2009-05-10

    孤月當空 - [Life]

    這幾日天空都很清澈。我在陽臺朝北望去,偌大的蒼穹裏只有飛機時而飛過,沒有一片云彩相隨。

    子時南望,皓月當空,天上地下,一片寂寥。偶有汽車碾過地上積霜歸來,卻又是一陣雪,讓世界復歸銀白。

    明月孤懸,寒霜沒榻,除了冷還是冷。

  • 就讓這金色的夕陽帶我沉入大地吧。

    與傍晚時分的盛大相接的,是一切繁華凋零后的落寞與沉寂。

    櫻花啊櫻花,你們何時能夠蓋住我,陪我在清香的泥土上,度過一個又一個不眠的春夜。

  • 2009-04-12

    你太好辨認啦。 - [Life]

    很久以前,蝸牛先生認識了一位姑娘,他們相互吸引的速度就和分開的速度一樣飛快。

    之後又有一天,那位姑娘對他說:其实是你太好辨认了。illa dicta, ut acerba tela iacens ad moenia, per meum pectorem ivit. 蝸牛先生感到了羞辱,但他也突然回想起從某一天起他行事緩慢怪誕的原因:難道他留下的痕跡不就是爲了那些他找不到蹤跡的人前來辨認和追尋嗎?但這些他自己也逐漸忘記了。漸漸地那些蹤跡成了習慣性的炫耀,赤裸裸的無知。他甚至都沒有想到過他自己依舊每天留下這些令人厭惡的蹤跡——他以爲他自己徹底變了——直到有一天,那位姑娘再次和他閒談,並抛下那些對蝸牛先生太過惡毒的話語,揚長而去,留下蝸牛先生顧影自憐地暗自狡辯。

     

  • 感覺回到了從前。

    從前在哪裏?八十年代?九十年代?高中?

  • 光速小姐的語速很快:漢語英語德語。她的生活每天都在變換,進出不同的酒吧,和不同的人搭話。有時甚至讓人感覺到他在一個瞬間内用光的語速和不同的人在交談。有時,在安靜的課堂裏都能聽到她飛速敲擊手機鍵盤的聲音。或許是和一個人說再見,再和另一個人說你好。

     

    蝸牛先生卻很慢。語速很慢,生活也很慢。一秒鈡的生活可以延續幾年。和朋友見面談論的總是同一個話題,用的是同一种修辭,表達同一种感情。他不結實新的朋友,也不抛棄舊友。這説不定也只是他自己的想法,因爲他的舊友可能心裏早把他抛棄卻又在某一時刻暗暗地和他重歸于好了。

     

    光速小姐覺得蝸牛先生比自己還快,蝸牛先生則覺得光祖小姐太慢了。但至少,他們都覺得對方很有趣,比起那些不緊不慢的人來説要有意思多了。

  • 2009-03-08

    整理CD - [Life]

    餘近日新購一書架,乃整理出高中與糜兄、木默外出購得之cd數十枚,感慨萬千。另有似從糜兄、木默、tintin處借來的cd若干,大汗。

    望相關人員前來認領,如果還能想得起來的話,我已經似乎有些糊塗了。。。

    其中有日本cd兩枚。其一乃木默予我的小碟,其二乃與糜兄外出時所購,殼水寶藍。餘猶憶當初市此碟時,糜哂曰:恐金玉其外敗絮其中矣。今吾聽之,再燃嚮往日本之心。sigh

    不完全列表見我doubanhorowitz之前的專輯。

     

  • 2009-03-02

    廢物 - [Days in Falltown]

    沉浸在別人的東西中——比如:別人的生活,別人的照片,別人的眼神,別人的語言——無法自拔的時候,我就是個廢物,因爲我即使意識到再一次沉淪的苗頭出現的時候,我都沒有及時阻止自己,反而是把自即用力地投入到一種虛幻的美好事物之上,去找尋什麽,用來補充自己身上的缺失。然而事實上,唯一可能的補缺之路只能靠自己來實現。當然,這也只是一種可能,因爲大多數情況下,還沒有來得及補充甚至是找尋,又一秒的時間就已經過去了。

  • 2009-02-28

    Janus - [Days in Falltown]

    淩:

    今天在拉丁語課上才知道,January是從羅馬人自己的神——Janus——那裏來的。這個神有兩張臉,一面朝著過去,一面朝著將來,是以一月以他的名字命名。這樣的神很好想象,兩千多年后Marc Chagall的畵Paris par la Fenêtre中的人物即如是,面對著過去和未來。如果依著這樣的想象,出現的總會是一種決絕的分裂,好比夏加爾腦中的Vitebsk和Paris,就算整幅畫面是如此的斑斕。但它們無法互相淹沒,也無法融合。你應該可以明白我吧。

    我最近聼的是米同學推薦的Horowitz。他在彈舒曼的童年情景,第七首的旋律不斷隨著播放器上的按鈕循環,循環。不斷重復的還有現場清晰的咳嗽聲。今晚在學生廣場的一場小型室内音樂會上,一對日本姐妹花演奏的曲目中也有這一首。日本人在對於古典樂的演奏,總是能讓人一下就分辨出來。日本和德國,真是奇妙的組合,不是嗎?曲目當中還有幾首日本的曲子,其中《隅田川・虹》我覺得是整場演出中最好的。東京真的是有隅田川嗎?她真的是那麽安靜平和嗎?兩旁者的有草坡嗎,就像我從小在書裏看到的一樣?日本真是個令人嚮往的地方啊。

    這兩位日本姑娘當然不會像Horowitz那樣因爲衰老而如此緩慢地回憶童年。但她們對於我來説太快了。或許時間的距離越是延展到生命的極限越是能更好地演繹這首曲子吧。

    祝 一切安好 學習順利

    門文内