-
2008-07-02
我的腰背,我的歐洲行,還有我的未來。。。 - [未來,未來]
那时我们有梦
关于文学
关于爱情
关于穿越世界的旅行如今我们深夜饮酒
杯子碰到一起
都是梦破碎的声音——北岛
破碎之後依然有夢。這句話多麽蒼白。
-
三天后你或許得到解放。就像很久以前許多人感覺被解放了一樣。祝賀你們,就像某年舉國歡騰!
不過,請提起巨大的勇氣,更大的牢獄在等著你們。更小的形役會摧殘著你們,請你們保重。
-
我媽說我有病,我第一次無比同意她。
我受不了了,就是這樣。我對不起自己的期待。也對不起僅有的一兩個老師的期待。我離開,但還沒到達就死在了路上。你們誰都不要為我難過,如果會的話。
-
2008-05-29
昆蟲記及其他 - [Days in Falltown]
8公分長度蟑螂一。巨蜘蛛型蚊子一。雜亂書堆中可疑響聲若干。
垃圾過多?
------------------------------------------------------------------
雖然不是個有怪癖的人,他還是盯著那雙腳出了神。他或許迷戀過一雙相似的腳,或許就是同一雙足。不管怎樣,雖然它們像Lo般若無其事地在這位怪大叔(Humbert·Humbert???)面前玩閙,或有時又靜如處子,但那各種姿態還是讓他模模糊糊地記起了什麽。上面是眾神歡笑,就算赫懷斯托斯抓住阿芙儸蒂特與阿瑞斯通奸在床;下面幽冥昏暗,雖不通向地府,但它穿過的記憶之路也並不比那天晚上的路更爲幽暗模糊,它或許還下著雨。但誰知道呢?它或許通向厄魯西亞平原,陽光明媚。或許是通向蓋著艾斯芙儸德織被的Friedhof。他想著這些的時候,其實能記起的只是一片光亮而已。但真的只有這一片光亮麽?這樣的一片光亮真的能讓他出神一個小時,或更久?
同樣是在多雨的季節,他記得,和那雙腳一起踏破水塘老得不能再老的皮膚,憑空又加重了它的皺紋。而當時的他還不知道在輝煌時衰敗是多麽普遍,多麽迅速,一如雅典:拉奧孔的痛苦替代了那神秘安詳的微笑。這一次,夜色很快包圍了依舊迷人的那雙腳,消失。他的心裏突然年輕了起來,如同結冰的湖面,沒有一絲漣漪。他可有可無地哼唧了一下,匆匆地回去了。
-
2008-05-25
入夏 - [Days in Falltown]
夏天催促陽光不斷灼燒它所帶來的綠色,最後,他們都在秋風掃過后慢慢死亡。
能參與一個人的成長過程固然是一件幸福的事情。不過,如果不得已在一邊靜靜觀察,再美好的景象也只能使人發出一陣輕輕的嘆息。
那些被肢解的作品,被肢解的感情,留下了一座龐大的廢墟,供我們虛耗生命。
在那些靜靜的觀察者心中的氣候,永遠停留在這裡的夏季。突然其來的暴雨,在我準備撐傘時,就已撤退。收起雨傘,屋簷的淚水已是在陽光的照射下一清二楚地閃爍著了。
其實,他們無能爲力,那樣的反省反而加速了希臘的衰落。
-
娘子娘子!!我愛你~
-
2008-04-24
这篇豆瓣唤醒了我对日本的所有记忆。真是初夏的味道。 - [Life]
2008-04-22 21:19:32 来自: 神秘的爹&性感的娘 (北京)
The Idiot的评论



17岁的时候,我去日本游学了一年。我寄宿的家庭有个跟我同龄的女儿。她是一个像家猫一样的女孩,总是伴着夕阳的余晖溜进我的房间,慵懒地躺在羊毛地毯上玩弄自己的头发,述说着对学校和家长的不满,跟同伴在放学路上吃的甜品,还有她夏季初体验的故事。
这时候我总是要放Iggy Pop的唱片,因为我只是一个戴眼镜的平凡胖子,要追女孩,只能在文艺方面加点分数。这种不切实际的想法一直持续到有一天,她突然对我说:“我讨厌这张唱片哦”,她脸上带着微笑,“这真是一首奇怪的歌。”
我觉得有点尴尬,心里暗骂她头发长见识短,不料她马上转换了话题:“X酱,你还是处男吧?”
我脸一热,嘟囔着:“嗯……啊……大概……”
“那么要不要试试呢?”
“嗯?这个……”
“不要害羞嘛”
“……”
她像温柔的大姊姊般引导着我进入她的身体,然而我觉得一切都是这么的不现实。我一抬头就可以看到自己被玻璃窗映出的倒影,和窗外血一般的夕阳。我看着窗的对面被染成红色的自己,正不停地重复着一些无聊的动作,“多么愚蠢”,心里暗暗嘀咕道。再把视线放得远一点,电线杆上的乌鸦们冷冷地注视着我,仿佛黑衣法官居高临下望着我们这些渺小的犯人。说到乌鸦,日本的乌鸦非常多,只要你在空旷地上唱一首beatles的blackbird,就会看到一群乌鸦对着你翩翩起舞。不过blackbird并不是乌鸦的意思,这里可以看出日本的乌鸦英语也不甚灵光。再远一点是什么?咦?
再远一点,是一个银色的圆盘,浮在空中,时而像爵士乐的节拍一样摇摆一下,一副牛逼哄哄的样子。我刚想抄起合手的板砖丢将过去,那圆盘突然急速收缩成一个奇点,接着放出极亮的白光,灼烧着我的视网膜。
我一下趴在她的身上,用不太熟练的日语对她耳语道:“我是Mulder,你是Scully。”她紧蹙眉头,好像没听清楚我在说些什么,只是也跟着含糊不清地说了些什么,然后更绵密地缠绕着我。我感受着她灼热的体温,生平第一次借助他人达到了高潮。
事后,她微微喘息着说:“其实我喜欢SMAP,木村拓哉好帅哦。“
“那就放点SMAP的歌吧,那个叫什么什么花的”,这是作为文艺少年的我的一个重大让步。
“不过有时听听你放的那张也不错”,她笑着,裸着身子走向放在书桌上的CD机,雪白的胴体让我一阵晕眩。
多年以后,我仍偶尔听着这张唱片——Iggy Pop的白痴,尝试着回忆你渐渐模糊在我记忆中的脸孔。----------------------------------------------------------------------------------
又,聞君因緣遇好逑,慰。
現在,在這黑夜裏,我只想哼只曲,扔掉那些冰冷的書本、忘卻那些甚似毒物的字句,打掃我的房間,等待黎明。是的,我快要瘋了。
-
時間總會走下去,命運和歷史從不停止。
她會回來嗎?我不知道。她的墳頭沒有鮮花,她已被人強制遺忘。只有東施穿著她的衣服,故作高傲,内心忐忑,招搖在外,受人膜拜。或許,她會再次復活——可能再次被自稱她的兒子的人們殺死。又或許,會有另一個人穿著她的衣服繼續,替他繁衍後代。但一切總會繼續,一切總會繼續。
-
她已經被滅了。
天音,這是我對你的唯一解釋,或許是對一切的辯護。從這個角度說來,我這個自豪的中國人的確是可悲的。但我胸中填滿的,能在失落時尋得安慰的,都是她樹上的果實。
-
2008-04-05
.. - [Days in Falltown]
我越來越不想説話,對於這裡,對於那裏,都沒有什麽好説的。
看書,聼巴赫,講爛德語,不期待去維也納,只期待君歸吾傢,共剪西窗燭。
我暫時很喜歡Richter的勃蘭登堡。
-
“著名的流亡者盧梭曾經寫信給朋友說:組成祖國的不是城牆,不是人,而是法律、道德、習俗、政府、憲法和由這些事物決定的存在方式。祖國存在于國家于其民衆的關係之中。儅這些關係發生了變化或者沒有了,祖國也就不存在了。……讓我們為我們的祖國哭泣吧,因爲它已經死亡了,而留下的類似物只能玷污它。”
-
2008-03-22
今天 - [Days in Falltown]
儅帕拉斯合上Penelope的雙眼時,我也被她帶入了夢鄉。夢境中對於過去的重現,美好得就像春天的桃花和夏天的青草。似乎在那個時候,我也是如 此在睡夢中清楚地聽見老師講課的聲音,堅定地走過通往過去的長廊。使我合上眼睛的智慧女神究竟想要告訴我什麽呢?我醒來的時候,窗外依舊是那一片藍色,除 此之外,什麽也沒有。讓人歡愉的詩歌成了對於現實而言令人痛苦的比照,這些、那些可憐的蟲子再次生生滅滅。
今天下午就是如此。
-
2008-03-17
救救我。 - [Days in Falltown]
救救我救救我救救我。 -
2008-02-11
Hundejahre - [Books]
波羅的海上空陰沉的雲層,德波邊境的黑森林薩斯科申還有汎濫的維斯瓦河,這些都是多麽令人憂鬱。
陰影不在我們的上空,是在我們前方。
-
豬年我干了點什麽呢?
嗯,看上去似乎很重要的高考也被時光甩去了很遠,只那麽一會兒,就已經微如屏幕上的坏點似的不可尋覓了,就已經被淹入了五光十色不斷變換的另一段時空了。這似乎是上半年。
下半年我似乎是最看不清那位許氏青年的一個人。到底發生了什麽呢?是什麽事使他稱自己為根正苗紅的B+男呢?爲什麽我和他就像是失憶一樣記不起所有事了呢?讓這些豬年月見鬼去吧!
Nach den Hundejahren war das Schweinejahr, die Maus kommt weiter. Wo ist die Katze?
---------------------------------------------------------------------------------------------
差點漏了最重要的東西咯。星座總結。。。不知何故,巨蟹與金牛星座在竟然抵禦住了無數巫術與黑魔法后,成功地逃出生天啓程前往濃霧籠罩的樂園。在小船上他們體會到了阿裏斯托芬所說的一體論,計劃著從樂園中找出密道,返回太初。
-
太差了,太差了,B+都沒有。。。我真不想活了。。。真受打擊。
------------------------------------------------------------------------------------------
船行著,載著那兩人,駛進了霧蒙蒙的水汽中。
-
新的一年寫以下的東西似乎是草率的。但沒有認真回顧這一年的我不想做匆忙的年終總結,還是等待除夕夜吧。只是記錄下一直圍繞在心頭的感覺:
内瓦爾曾說:“我最遺憾的是埃及,它已經面目全非,再也激發不起我的想象。”
借此贈給已逝的往昔。
-
2007-12-21
a day in the life - [etc]
BGM: Beatles, The - A Day In The Life
I read the news today oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph
He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords.
I saw a film today oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book.
I’d love to turn you on
Woke up, got out of bed,
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup,
And looking up I noticed I was late.
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke,
And somebody spoke and I went into a dream
I heard the news today oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes
To fill the Albert Hall.
I’d love to turn you on. -
2007-12-14
肆 - [Days in Falltown]
他稱那些人雌狗和雄狗。其實那也只不過是一個五十步笑百步的小故事。
如果那個農夫殺了看門人,他依舊進入不了法的大門。
-
2007-12-08
我不敢往前,這是事實。 - [未來,未來]
我不敢往前,這是事實。因爲怎麽走,都不會找到進入口與出口。這句話劉煒問我爲什麽喜歡城堡時我就想說了。
看蛋丁以前的照片,真是青春可愛呀。
或許像伊一樣沉淪了,我們都在異國。都在異國。
Gone were the days when we were young and gay.
鑒于某人早上發來消息:“霧好大呀。”,贈詩兩節:
黑塞
在霧中散步多麽奇妙!
一木一石都很孤獨,
沒有一棵樹看到另一棵,
每一棵都很孤獨。
在霧中散步多麽奇妙!
人生十分孤獨,
沒有一個人看出另一個,
每一個都很孤獨。






